“Пражкото гробище”

Снощи гледах “Войната на Фойл”. В един момент изпитах задоволството на зрител, който е “мноу напред с материала”: Лошият зарибяваше един от Добрите с хитлеристките си идеи и му даде да чете “Протоколите на старейшините от Цион”. Мхехе, казах си аз, Как-ти-беше-името-почваше-с-М, не бъди глупав, не чети фалшификации, колкото и брилянтно да са направени.

Брилянтно направена тя без съмнение е – до ден днешен има немалко хора, убедени в съществуването на юдо-масонски заговор. Още по-брилянтно е описал историята ѝ Еко, не че не съм го очаквала. Накратко, “Пражкото гробище” може да се опише като занимателната история на една от най-устойчивите фалшификации в историята, с декорация от други фалшификации, заговорчета и стрък шизофрения за аромат. Тъй като историята ми се стори разказана съвсем достъпно – прочетох я бързо и разбрах всичко, не като “Името на розата”, не ми стана особено ясно защо е била нужна таблица със събитията накрая, но авторът знае по-добре. (Целта на това последно изречение беше да покаже, че историята е разказана съвсем достъпно.) Толкова се удоволствах, че мисля да я наредя на второ (трето?) място в личната си класация на Еко. Интересува ли ви кой е на първото? Делят си го “Махалото” и “Баудолино”.

Тъй като за Еко като писател няма какво повече да се каже, даже бих могла да събера мнението си в едно изречение:  Всяка негова дума е чисто злато, ще попиша за оформлението и редакцията на книгата. Оформление като слънце – твърди корици, мистериозна обложка. Превод като слънце… докато на десета страница не попаднеш на думата ‘доткор’. Добре, случва се, човешко е. Няколко страници по-нататък обаче челно те удря образуванието ‘човечестество’ или нещо подобно. И така до края. Ще ме извинят от “Бард”, но това вече не е човешко. Текст чудесен, всичко чудесно, а не пуснали една най-проста и автоматична проверка на правописа. Защо бе, хора, защо!

Хайде до утре, че доста нови книги четох напоследък.

Advertisements

Tags: , , , , ,

4 responses to ““Пражкото гробище””

  1. RedSonja says :

    И аз да благодаря! Поглеждах в книжарницата, но сега вече спокойно мога да я взема.

  2. angelina says :

    Мучас грасиас, Пуце! Седи си тази книга в чеетеца от преди Нова година и чака някой да ме ритне, па да я почна. Успокои ме, пък и аз не в превод ще я чета…

    • Пуци says :

      Който знае езици – чете, който не е внимавал в училище чака преводачите. Рит!

Your thoughts

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: